Ders 1 / Özneler + İyelik Ekleri


Halo! (merhaba!) Apa kabar? (Nasılsın?)

Bugünkü dersimize öznelerle başlıyoruz ve ardından iyelik eklerini göreceğiz. Bu iki konu birbiriyle alakalı odluğu için beraber işlemeye karar verdim. Ayrıca konu anlatımlarını daha iyi ve daha kolay anlaşılması bakımından her gün azar azar yapmayı planlıyorum, bu yüzden genelde bir günde sadece bir konuya odaklanacağız. Fakat bugün biraz istisna çünkü bugün anlatacaklarım çok kolay şeyler. İlk önce basit bir tablo ile öznelere bakalım. O zaman hemen derse geçelim! :)

                     Özneler                              
     Türkçe                      Endonezyaca     

       Ben                         Aku / Saya
       Sen                          Kamu
       O                             Dia
       Biz                           Kita
       Siz                           Anda
       Onlar                       Mereka



Gördüğünüz gibi Endonezya Dili'nde de üçüncü tekil kişi (O), Türkçe'de olduğu gibi cinsiyet belirtmiyor. İngilizce ve Almanca'nın aksine bizim için kolaylık sunuyor. [İngilizce: she - o (kız), he (erkek). Almanca: er: o (erkek), sie: o (kız)].



 NOT: Saudara: (kız) kardeş                                     
            Kunci: anahtar
            Buku: kitap
 
HATIRLATMA!
Endonezya Dili'nde isim ve sıfat tamlamaları Türkçe'ye göre tersten yapılır. İlk üç öznenin iyelik eki kısaltması varken diğer öznelerde yoktur. Bu durumda iyelik eki olmayan özneler için özneyi nesneden sonra getirerek yapıyoruz, mesela "onların anahtarı" diyecek olursak  " kunci mereka "  şeklinde diyoruz.
 
 
AÇIKLAMA! (Tablodaki * işaretli kısım)    KİTA ve KAMİ   
Endonezya Dili'nde iki tane "biz" vardır.
 
Kita: Biz (seninle beraber biz, karşıdaki konuşmacıyı da içerir)
 
Kami: Biz (sen hariç, biz yani başkalarıyla beraber, konuşmacıyı konunun dışında tutar)
 
 
ÖRNEKLER:
                                                                 Uzun Hali   
mobil kita   -  bizim arabamız              
bukuku       -  benim kitabım                -   buku aku       
uangnya      -  onun parası                    -   uangya dia       
saudaramu   -  senin (erkek) kardeşin   -   saudara kamu  
 


   Not: Yayınlardan haberdar olmak için    
   ANA SAYFADAN sol üst köşedeki üç çizgiye tıklayarak
     beni takip etmeyi unutmayın!     
 

Yorumlar

  1. Yanıtlar
    1. Esra Hanım, o 3. Tekil şahıs, sadece dia ile değil, dia laki laki erkek 'o', dia perempuan dişi 'o' için değil mi?

      Sil
    2. Dia olarak kullanıldığında cinsiyet belirtmez. Laki laki erkek, perempuan kadın demektir. Bu göz önüne alındığında dia'dan sonra bahsedilen kişinin erkek ya da kadın olduğunu belirtmek istersek dia laki laki ya da dia perempuan olarak kullanabiliriz.

      Sil
  2. Ablacım sana hayır duaları ediyorum. Allah senden razı olsun

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Hayır dualarınız yeter! Terima kasih juga! (Çok teşekkürler!)

      Sil
  3. Abla iyi şeyler yapıyorsun doğru düzgün bir kaynak

    YanıtlaSil
  4. esra hanım cok teşekkürler emegınız ıcın allah razı olsun.menfaatsız,karsılıksız emek verıyorsunuz hakkınız odenmez bızde en azından gurbunuzu,blogunuzu paylasarak gereklı yerlerde nacızane destek olmak borctur..bende bu dıle merak saldım tabıı bır nedenı var..teşekkurler..

    YanıtlaSil
  5. Jakrtadan sevgi ve selamlar, teşekkürler

    YanıtlaSil
  6. " Cicuiit, cewek " ne anlama geliyor ? yardımcı olursanız sevinirim şimdiden teşekkürler

    YanıtlaSil

Yorum Gönder

Popüler Yayınlar